有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.

理事着重指出,解散所有非法集团并解除当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.

人道主义伙伴也在解除、复员和重返社的努力中发挥关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.

不过,这一年来,在儿童兵解除、复员和重返社方面,略有进展。

评价该例句:好评差评指正

Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.

助理秘书长还报告称,在规划解除、复员、重返社和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.

在此期间,督厅对联利特派团和联刚特派团的解除和复员方案进行了审计。

评价该例句:好评差评指正

Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.

已有大约6.3万名前战斗人员解除并复员解散,帮助他们重返社的方案也正在继续实施。

评价该例句:好评差评指正

Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.

联刚特派团的一些主要任务团体的自愿解除、复员、遣返、重新置和重新融入社

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.

理事又重申解除、复员和重返社方案在中部非洲解决冲突过程中的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.

'回顾苏丹政府在解除民兵的并对其加以控制方面所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.

只有在解除、复员和重返社这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.

理事强调在制定和执行解除、复员和重返社(解甲返乡)方案方面采用区域办法的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一些准军事团体就解除、复员和重返社问题进行谈。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.

认识到,解除、复员、重新置和重返社《卢萨卡停火协定》的基本目标。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.

这方面重要的,国际社以充分的资源援助解除、复员和重返社的努力。

评价该例句:好评差评指正

Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.

为确保持久和平及按期举行选举,解除、复员和重返社方面取得重大进展非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.

理事应授权,大也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除和复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.

联合国的部门改革办法也可以利用联合国系统的解除、复员和重返社标准。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.

理事认识到,维持和平特派团的任务规定越来越多地把解除、复员和重返社列为一项职务。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除、复员和重返社任务都被列入一些维持和平的任务授权中,除其他外包括在哥拉、柬埔寨、利比里亚和莫桑比克的任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.

强调,参与和平进程的有关各方的政治承诺解除、复员和重返社方案取得成功的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufbaut, Aufbauten, Aufbauten Schweißteile, Aufbauten Teile, aufbauten-schweißteile, Aufbauten-Teile, Aufbautorsionssteifigkeit, Aufbauträger, Aufbautraining, Aufbautrommel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Um diese zu meistern, braucht es Dialog- und Gesprächsfähigkeit von allen Seiten und zuvor eine Abrüstung der Worte.

为了克服困难完任务,需要各方事先解除话语上,开展对话。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die restlichen Matrosen aber befreien ihre Kameraden und entwaffnen ihre Offiziere.

然而,剩下水手释放了他们战友并解除了他们军官

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20143月合集

Ob die Abrüstung des syrischen Giftgasarsenals jemals abgeschlossen wird, steht in den Sternen.

叙利亚毒气库解除能否完有待观察。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20185月合集

Die Friedensgespräche mit den noch nicht entwaffneten ELN-Rebellen lehnt er ab.

他拒绝与尚未解除民族解放军叛乱分子进行和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20159月合集

Nach ungarischer Darstellung wurden 40 kroatische Polizisten, die den Zug begleiteten, entwaffnet.

根据匈牙利方面说法, 随行 40 名克罗地亚警察被解除

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Dazu gehört das Zerschlagen rechtsextremer Netzwerke und die Entwaffnung von Rechtsextremisten und Rechtsextremistinnen.

这包括打破右翼极端主义网络和解除右翼极端主义分子

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Damals sprach man von der 'Entwaffnung illegaler bewaffneter Banden' oder der 'Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung'.

当时有人在谈论“解除非法团伙” 或“恢复宪政秩序” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20191月合集

Was bedeutete, die Revolutionäre zu entwaffnen und Berlin von den " Spartakisten" , wie es hieß, zu säubern.

这意味着解除革命并清除柏林“斯巴达克分子”。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Regierung plant die Armee abzurüsten.

政府计划解除军队

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Das Land muss seine Atomwaffen abrüsten.

该国必须解除其核

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Streitkräfte sind für den Friedensplan abzurüsten.

为了和平计划,必须解除部队

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Im Februar 2014, gleichsam über Nacht, begannen russische Soldaten ohne Hoheitsabzeichen, die ukrainischen Militärs auf der Halbinsel zu entwaffnen.

2014 2 月, 几乎在一夜之间, 没有国家徽章俄罗斯士兵开始解除半岛上乌克兰军队

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201710月合集

Und dieser junge Anzugträger, der in einer der vorderen Reihen lauscht, mahnt dringend alle Beteiligten, im Krieg der Worte abzurüsten.

这位西装, 在前排之一聆听, 敦促所有相关人员在口水战中解除

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205月合集

Die UCK wird im September 1999 aufgelöst und offiziell entwaffnet, doch ihr Herz schlägt weiter: Im einflussreichen Veteranenverband in Pristina.

UCK 于 1999 9 月解散并正式解除,但它心脏仍在继续跳动:在普里什蒂纳颇具影响力退伍军人协会。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20249月合集

Im Gefahrenfall müssen Personenschützer andere Personen schnell überwältigen oder entwaffnen können und dafür sogar bereit sein, ihr eigenes Leben zu riskieren.

在发生危险时,保镖必须能够迅速制服或解除他人,甚至准备好冒着生命危险这样做。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20192月合集

Wie Trump vor Journalisten mitteilte, war die nordkoreanische Seite zwar bereit atomar abzurüsten, aber nicht in einer Weise wie von den USA gefordert.

正如特朗普告诉记那样,朝鲜方面愿意解除,但不会按照美国要求方式进行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20177月合集

" Wenn wir das Gesetz morgen beschließen, dann werden wir damit den Obersten Gerichtshof entwaffnen - die letzte Bastion des Bolschewismus in Polen."

“如果我们明天通过这项法律,我们将解除最高法院——波兰布尔什维克主义最后堡垒。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20176月合集

Mitte Mai erfolgte der zweite Erlass in Richtung Extremisten: Auch NPD-Parteimitglieder und -Anhänger sollen laut Anordnung des baden-württembergischen Innenministeriums ab sofort entwaffnet werden.

5月中旬,针对极端分子发布了第二项法令:根据巴登-符腾堡州内政部命令,NPD党员和支持也将被立即解除

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Fernandas Widerstand hielt bis zu dem Tag an, als Meme sie mit der Nachricht entwaffnete, die Nordamerikaner wünschten sie auf dem Klavichord zu hören.

费尔南达抵抗一直持续到有一天,Meme 解除了她,因为北美人想听她弹锁弦。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20176月合集

Entwaffnung der FARC in Kolumbien abgeschlossen: Die FARC-Rebellen in Kolumbien haben nach Angaben der für die Überwachung zuständigen Beobachtermission der Vereinten Nationen ihre Waffen vollständig abgegeben.

联合国:哥伦比亚革命力量解除:据负责监测联合国观察团称,哥伦比亚革命力量叛军已完全解除

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufbereitungsverfahren, Aufbereitungswerk, Aufbereitungswort, Aufbereitungszentrale, aufbersten, aufbessern, Aufbesserung, Aufbesserungen, Aufbeton, aufbetten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接